Gå til indhold Slice Created with Sketch.
Bonn 2023 | © ARD/Odeon Fiction/Kai Schulz
Otto John i ARD's dramaserie Bonn

Siden 2009 har en lang række kvalitetsprogrammer på SVT1, SVT2, ARD, ZDF og NRK1 haft danske undertekster. Det har gjort NabolandsKanalerne mere tilgængelige for alle. Uanset om det er længe siden, man havde tysk i skolen, eller om det kniber med at fange alle nuancerne hos vores "syngende" norske og svenske broderfolk.

Danske undertekster for bare en krone om måneden

De danske undertekster er etableret i et samarbejde mellem YouSee, Norlys, BL og FDA og på initiativ af Copydan Verdens TV. Tekstningen af enkelt-programmerne finansieres via egenbetaling hos den enkelte tv-seer til en pris, der er overkommelig for de fleste. Det koster knap en krone om måneden at forsyne programmerne med danske undertekster.

"Jeg synes, at det er en fantastisk god ting, at Copydan Verdens TV har sørget for, at nabolandskanalerne bliver tekstet. Der er ingen tvivl om, at underteksterne giver mange flere mod på at se de kanaler."

Mogens Jensen | MF, Socialdemokratiet, fra 'Store tv-oplevelser tæt på dig'

Udover at gøre programmerne mere tilgængelige, så er der også meget at hente rent sprogligt. Underteksterne er med til at styrke vores sprogforståelse. 

nabolandskanalerne.dk kan du se i tv-guiden, hvilke udsendelser der har danske undertekster. Det gælder alt fra reportager til dramaserier. 

Her kan du også læse meget mere om, hvordan du får de danske undertekster frem eller finde kontaktinformationer, hvis du har spørgsmål eller brug for hjælpe til underteksterne.

Vil du vide mere? 

Hvis du endnu ikke har udforsket det gode kvalitetsindhold, som ligger i din tv-pakke i form af svenske, norske og tyske kanaler, så har du rig mulighed for det. Besøg nabolandskanalerne.dk og se ugens tv-oversigt. Du kan også læse tv-tips, finde inspiration til netop den type udsendelser, du elsker at se, uanset om det er krimier, dokumentarer, dramaserier, madprogrammer eller naturprogrammer. 

Besøg nabolandskanalerne